Сцена девятая и эпилог.

Сцена девятая

 
Появляется Гафият с ножом в руке.
 
Гафият. Ага-га. А вот и люди. Поговорите с нами, хазрет!
 
Акмулла. О чем с тобой говорить, ведь ты знаешь только чужие слова, их и повторяешь. Своих слов у тебя нет!
 
Гафият. Ага-га. Потому и живу, потому и живу. И повторю, что сказали о тебе люди. Повторю.
 
Давлетша. Не троньте учителя, он святой человек.
 
Акмулла. Юношу не тронь!
 
Гафият. Его отпустим, а-га-га. На кого-то надо ведь свалить убийство, а-га-га. Все знали, что он с тобой остался, а-га-га. Казахам скажем, что башкиры убили, аг-га-га. Башкирам скажем, что казахи убили, аг-га! А сами от бунтовщика, смутьяна, который обо всем свое мнение имеет, избавимся, ага-га!
 
Убивает Акмуллу ножом. Уходит. Остается плачущий Давлетша, он садится, скривившись, спиной к залу.
 
Темнеет.
 
Конец второго действия
 
 
Эпилог.
 
Светлеет. На сцене сидит Давлетша в той же позе. Перед ним шакирды.
 
Давлетша. Возьмите эти стихи, сохраните их, передайте детям. Это стихи великого Акмуллы.
 
Шакирды подходят по одному, берут части книги, разодранной на части.
 
Входят красноармейцы.
 
Комиссар. Мулла Давлетша, именем Российской социалистической федеративной советской республики за контрреволюционную деятельность вы арестованы!
 
Красноармейцы уводят Давлетшу. Шакирды остаются с книгами в руках. 
 
Конец.



[1] Сэсэн (башкир) – сказитель, поэт.
[2] Мусульманское учебное заведение
[3] Стихотворная форма
[4] Учитель (по казахски)
[5] Вор (башкир)
[6] Мусульманское приветствие
[7] Почтительное обращение к духовному лицу в исламе
[8] Зятек (башкир).
[9] Дядя (башкир)
[10] По мусульманским обычаям, достаточно мужу сказать три раза «талак», чтобы развестись с женой.
[11] Так называют башкир казахи
[12] Племяш, обращение к любому, кто младше (башкир)

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer